반응형
어제 오후 온라인 커뮤니티 디시인사이드 등에는 우크라이나 수도 키이우(키예프) 인근에서 특수작전을 수행하던 한국인 3명이 사망했다는 내용의 글이 올라왔습니다. 해당 글은 우크라이나어 원문과 한글 번역이 결합된 형태로, 한글 번역본에는 “한국해군투수전부대 전역자로 알려진 이모대위와 그의 팀인 걸로 확인됐습니다”라고 적혀있습니다.
그러나 해당 글은 사실이 아닐 가능성이 높습니다. ‘이모 대위’로 번역된 우크라이나어는 ‘Капітан тітка’인데, ‘тітка’는 우크라이나어로 ‘숙모 이모’라는 뜻이다. 이는 한글 ‘이모 대위’를 번역기에 넣고 돌리는 과정에서 발생한 오류로 보입니다. 우크라이나어 원본을 한국어로 번역한 것이 아니라 한글로 써놓고 우크라이나어로 번역한 것으로 추정되는 부분입니다.
반응형
교차형 무한
'핫이슈' 카테고리의 다른 글
부천 복합쇼핑몰 뉴코아아울렛 큰불발생, 인명피해는? (0) | 2022.04.14 |
---|---|
"자기 아빠가 치과 의사인 거 숨긴 친구에게 너무 화가 나요" (0) | 2022.04.14 |
퇴임 앞둔 文 대통령, 자기랑 근무한 거 영원히 기억하라고 청와대 모든 직원과 사진 촬영한다 (0) | 2022.04.14 |
젤렌스키 'OOOO'에 참석한 한국 국회의원 50명 (0) | 2022.04.14 |
전남의 한 편의점서 20대 알바생 살해한 40대 남성 (0) | 2022.04.14 |